stenografare in francese


Per stenografare in Francese


di Enea Benenti e Flaviano Rodriguez

Questo adattamento è stato fatto per gli stenografi italiani che praticano il sistema Cima e che intendono riuscire in breve tempo a stenografare anche in francese.

Gli autori sono ricorsi a nuovi accorgimenti abbreviativi soltanto in pochi casi particolari; e si sono invece attenuti, di proposito, come norma generale, al congegno del sistema originale italiano; sono convinti di avere, così, raggiunto lo scopo di ridurre al minimo la fase di addestramento necessaria per conseguire risultati pratici.

Formazione delle parole
Le parole si scrivono foneticamente, secondo le regole della stenografia italiana, tenendo presenti le norme particolari che seguono.

Vocali


  1. I suoni delle vocali vengono ridotti a quelli fondamentali della lingua italiana:
  2. La vocale e muta e semimuta, nel corso della parola, si omette. Si indica con la e normale quando la sua omissione è graficamente impossibile oppure non comporta utilità pratica.
  3. I suoni francesi di u e di eu si indicano rispettivamente con i segni u e o sormantati da un punto, che però nella pratica viene normalmente omesso.
  4. Il dittongo oi viene rappresentato con ua; il suono nasale oin con uen.
  5. La vocale i delle sillabe finali ti - di viene di solito indicata con il segno alfabetico.